您现在的位置是: 首页 > 初中教育 >

小石潭记原文

  • 2024-10-23 15:02:56
导读 《小石潭记》是唐代文学家柳宗元的一篇散文,原文如下:从小丘之口西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,...

《小石潭记》是唐代文学家柳宗元的一篇散文,原文如下:

从小丘之口西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出。为坻,为屿,为嵁,为岩,凡形不同。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

原文的意思是:从小土丘向西走一百二十步(在小石潭西北),隔着竹林,(听见)水声像玉佩环的声音那样动听(令人听了心情愉悦)。砍倒竹子开出一条小路,沿路走下去看见一个小水池,(池水)特别清澈。小水池像一块全石形成的底,(池边)靠近岸边的地方,(石头)翻卷过来露出水面,(形状)像石头堆起的土堆和不平的岩石一样露出水面。有的成为小洲或丘陵状的突起物露出水面;有的成为不平的岩石;有的成为完整的石岸;有的成为像小石般的石头滩或小岛屿等各种形状的水岸形状不一。绿色的树木和藤蔓装饰缠绕,参差不齐随风摆动拂摇撩人。(潭中的)鱼大约有一百来条头,(都)像在空中游动一样没有依靠的样子。(阳光)直照到水底,(鱼的影子)映在石上,(鱼影)呆呆地一动也不动;突然间(又)向远处游去了,(一会儿)又回来游回来.好像跟游人逗乐似的。 向着西南方向望那小石潭(用四个字形象地写小路怎样地崎岖)。看见蜿蜒曲折像北斗七星那样曲折的小溪像蛇一样蜿蜒爬行前进着.沿途明暗交错相互重叠的光线与路不可看清在哪里消失了.在水池西畔的上边有个小小的天然缺口,这个小缺口看上去像狗的牙齿那样参差不齐的岸边参差不齐石岸向上突出凸露,(水的走势)不能看见它的源头。(我坐在小石潭边)四周被竹子和树木包围着看不见一个人静悄悄的静悄悄的没有人心里不觉寂寞忧伤神色凄凉情不自禁地心生凄凉的感觉气氛凄凉让人感到悲伤又凄凉幽邃深远幽寒。因为这地方的环境太凄清寂静不宜久留就记下这情景离开了这里 。文章文笔简练生动描绘细致充分表达了作者身处穷山恶水僻远地区的孤独感受和对现实社会的冷漠无情的不满情绪。

小石潭记原文

《小石潭记》是唐代文学家柳宗元创作的一篇游记,原文如下:

从小丘之麻径缘溪行,闻水声如鸣珮环。取道四百余步达水边石崖上处始得其名──小石潭──甚善。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互不可知其源。从潭底向上看天空仿佛像倒过来一般蔚蓝的圆形竖立在水中一样美妙极了。潭底鱼儿似在空中游无所依靠一般游得那样欢快而轻盈。日光照射到潭水中更显得清澈透明。环视周围更是景色秀美叫人赏心悦目无比愉悦啊!看到此景顿觉心中凄冷而又感伤沉默凄凉伤感极了久久不能离去继而心里愈加伤感忧愁啊!坐在石潭边便顿觉心中寒冷寂静凄清深远感受凄凉哀伤之情的源头正是这儿啊!我于是题曰《小石潭记》。同行之人对此景色感到忧伤内心不愉快没有愿意继续前行游赏的人也陆续离开了。只剩下我独自吟咏着诗句欣赏这美景以吐露心中的悲伤之情。同游的人还有吴武陵龚古余弟宗玄以及和我住在一起待我还算可以的崔恕己他们四个人。年月日记录下来潭西录都姓娄字用书作为署名后留给我的收藏收藏至此文章就此完结了。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
Top