导读 文言文是很多学生学习的难点,为了让学生提高文言文阅读理解能力,小编整理了《杨亿巧对》的翻译,请看下文。《杨亿巧对》的翻译寇准在中书...
文言文是很多学生学习的难点,为了让学生提高文言文阅读理解能力,小编整理了《杨亿巧对》的翻译,请看下文。
《杨亿巧对》的翻译
寇准在中书省。和同事们嬉戏做对子,他说:“水底日为天上日。(水底中的太阳是天空中的太阳)”没有谁能对初,恰好杨亿来报告事情,因为别人请他对对子。杨亿紧接着(对方)刚停的话音说:“眼中人是面前人。(眼睛里面的人是面前的人)”旁边的人都称这是好对子。
《杨亿巧对》原文
寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。
注释
寇莱公:即寇准,北宋著名政治家,封莱国公。
中书:即中书省。寇准当时担任宰相。
杨大年:即杨亿,当时的文学家。
请:邀请。
会:适逢,恰巧。
因:于是,就。
戏:以为戏
为:是。
白:报告。
因:就。
应声:紧接着对方刚停下的声音。
一:全,满。